Karl Dedecius Stiftung

Über uns

Logo KDS

Karl Dedecius, der bekannteste Übersetzer polnischer Literatur ins Deutsche, Nestor des deutsch-polnischen Dialoges und Polen-Kenner schenkte im November 2013 der Europa-Universität Viadrina nicht nur seinen literarischen Vorlass, sondern auch die Nutzungs- und Verlagsrechte an rund 200 Publikationen. Zur selben Zeit wurde an der Universität eine neue Stiftung Karl Dedecius Literaturarchiv gegründet, mit dem Ziel Dedecius‘ Werk zu betreuen, sich um seinen literarischen Nachlass zu kümmern und die Zusammenarbeit deutsch-polnischer und polnisch-deutscher Übersetzer zu fördern. 2019 wurde die Stiftung in Karl Dedecius Stiftung umbenannt.

Dr. Ilona Czechowska

Geschäftsführung

Assistenz

Dr. Małgorzata Szajbel-Keck
HG 262
Tel +49 335 5534 3214
E-Mail: kds@europa-uni.de

Nachrichten

Olaf Kühl ELiza Borg

Verleihung der Karl-Dedecius-Preises 2026

Die Karl Dedecius Stiftung freut sich über die Bekanntgabe der diesjährigen Träger*innen des Karl-Dedecius-Preises: Olaf Kühl und Eliza Borg werden 2026 für ihre herausragenden literarischen Übersetzungen ausgezeichnet.

Read more
2026-05-17_DSC_4651_fot-A-Czernenko

Jubiläum

Übersetzer sind Netzwerker

„Übersetzer sind Netzwerker“ – dieser Satz aus der Ausstellung „Ohne Applaus… Vom Übersetzen als stiller Kunst. Henryk Bereska 1926–2005“ prägte das Jubiläumsprogramm „Im Fluss der Worte“ am 17. Mai 2026.

Read more
IMG-20260430-WA0014_900x600

Workshops mit Schüler*innen

Die Karl Dedecius Stiftung bringt Literatur dorthin, wo sie lebendig wird: direkt in die Klassenzimmer

Ende April war Ilona Czechowska erneut in polnischen Schulen unterwegs und stellte Schüler*innen zentrale Stimmen der polnischen Lyrik vor – Tadeusz Różewicz und Wisława Szymborska – ebenso wie ihre bedeutenden Vermittler im Deutschen: Karl Dedecius und Henryk Bereska.

Read more

Veranstaltungen

31
Mai
Sonntag 18.00 Uhr
kolberger hefte bereska

Erinnern und neu lesen: Im Gespräch mit Prof. Ines Geipel über Henryk Bereska, Übersetzer und Autor im deutsch-polnischen Dialog

Friedenskirche, Frankfurt (Oder)

Read more
02
Jun
Dienstag 19.00 Uhr
podium mit sessel

Zwischen den Zeilen – Ein Abend über Literaturübersetzung mit Urszula Poprawska und Lothar Quinkenstein

Universitätsbibliothek, 3. Etage

Read more
02
Jun
Dienstag 15.00 Uhr
Bild der Seniorenakademie und Logo

SENIORENAKADEMIE: Dr. Jens Mittelbach "Künstliche Intelligenz im Alltag nutzen Wie gehe ich souverän mit KI-Chatbots um?"

Die Teilnahme an der Veranstaltung ist kostenfrei. Eine vorherige Anmeldung ist nicht erforderlich. Die Vorträge werden simultan ins Deutsche und Polnische übersetzt.

Read more

Aktuelles

Collegium-Polonicum

Im Fluss der Worte – 100 Jahre Henryk Bereska | Jubiläumsfeier

Ein Tag im Zeichen Henryk Bereskas: Theater, Lesungen und Begegnungen zwischen Literatur und Übersetzung. Feiere mit uns seinen 100. Geburtstag in Frankfurt (Oder) und Słubice – auf dem Wasser und im Collegium Polonicum.

Read more
Bereska100_600x900

PROJEKT "Henryk Bereska – Erinnerung und Rezeption im deutsch-polnischen Kulturdialog"

2026 rufen wir Henryk Bereska ins Licht: Übersetzer, Grenzgänger, Stimme zwischen Polen und Deutschland. Ausstellung, szenische Lesung, Theater und Workshop in Frankfurt (Oder), Słubice und der Region lassen sein Werk neu aufleuchten – als lebendigen Dialog über Grenzen hinweg.

Read more
Karl Dedecius w swoim gabinecie_Ernest Kuczynski900x600

Internationale Interdisziplinäre Wissenschaftliche Konferenz "Begegnungsraum: Übersetzung – Rezeption – Transfer. Das Werk von Karl Dedecius zum 10. Todestag"

Die Konferenz (8.–10.10.2026, Częstochowa) widmet sich literarischer Übersetzung als Forschungsfeld von Rezeption und kulturellem Transfer. Das Werk von Karl Dedecius dient als Referenzpunkt für Diskussionen zur Theorie, Praxis und zu aktuellen Herausforderungen der Translatorik.

Read more

Veranstaltungen | Wissenschaft | Bildung

Quicklinks

Logo_KDA_900x600

Karl Dedecius Archiv

Read more
Logo Karl Dedecius Preis

Karl-Dedecius-Preis

Read more