Bildungsangebote der Karl Dedecius Stiftung für Schulen

ANGEBOT DER KARL DEDECIUS STFITUNG

2016 workshop rozewicz

Im Rahmen der Stiftungsarbeit sensibilisieren wir Jugendliche in verschiedenen Workshops für Themen des deutsch-polnischen Kulturaustausches.
Die Workshops können in polnischer oder deutscher Sprache durchgeführt werden und eignen sich auch als Ergänzung zum Polnisch- oder Deutschunterricht.

Folgende Schwerpunkte können mit den Schüler:innen erarbeitet werden:
- Bedeutung von Kultur im deutsch-polnischen Kulturdialog,
- Rolle der Literaturübersetzer:innen im Kulturdialog,
- Arbeit und Werkstatt eines Literaturübersetzers/einer Literaturübersetzerin,
- Literaturübersetzung - was macht sie aus?
- bekannte Literaturübersetzer:innen aus dem Polnischen ins Deutsche,
- Universitätsleben.

Die Workshops können direkt in Frankfurt (Oder) sowie an interessierten Schulen angeboten werden. Bei Interesse wenden Sie sich bitte direkt an Frau Dr. Ilona Czechowska.


WEBINAR: Nowe życie Lalki – o tłumaczeniu klasyki na dziś

Book covers of the Polish and German publication of the novel by B

27 maja 2025 r.

godz. 9:00–10:00

online: na platformie ZOOM

Fundacja im. Karla Dedeciusa po raz kolejny zaprasza uczniów szkół ponadpodstawowych na webinarium poświęcone polskiej literaturze.

W tym roku w Niemczech ukazało się nowe tłumaczenie Lalki Bolesława Prusa. Z tej okazji zapraszamy uczniów do wysłuchania rozmowy z tłumaczami powieści – Lisą Palmes i Lotharem Quinkensteinem – oraz, w razie chęci, do zadawania własnych pytań. Porozmawiamy o tym, dlaczego Lalka nadal fascynuje zarówno polskich, jak i niemieckich czytelników, i dlaczego – jak zauważa Olga Tokarczuk – „Lalce czas nic nie zrobił”. Poznamy także kulisy przekonania niemieckiego wydawnictwa do publikacji polskiej powieści z XIX wieku oraz wyzwania, przed którymi stanęli tłumacze, przekładając tekst głęboko zakorzeniony w polskich realiach tamtej epoki dla współczesnych niemieckich odbiorców. Dowiemy się też, jak wygląda praca nad jednym przekładem w duecie.

W drugiej części spotkania uczniowie będą mogli zadać tłumaczom swoje pytania.

Zgłoszenia klas lub szkół prosimy przesyłać do 20 maja 2025 r. na adres: anmeldung-kds@europa-uni.de. Będziemy wdzięczni za jak najwcześniejsze zgłoszenia. Ze względu na ograniczoną liczbę miejsc, zgłoszenia będą przyjmowane chronologicznie.

W razie pytań chętnie udzielimy dodatkowych informacji mailowo lub telefonicznie (+49 335 5534 3214).

Serdecznie zapraszamy!