Dr. Małgorzata Szajbel-Keck
Heide Fest
Universitätsbibliothek (UB)
Karl Dedecius StiftungAssistenz
- Projektmanagement
- Veranstaltungsmanagement
- Öffentlichkeitsarbeit
Fachreferentin für Sozialwissenschaften, Politikwissenschaften, Ethnologie, Kunst, Musik
Akademische Mitarbeitern am Viadrina Center of Polish and Ukrainian Studies
- Genderlinguistik und Erforschung der sozialen Sprachenneutralität und -inklusion im Polnischen im Vergleich mit anderen Slavischen und Europäischen Sprachen
- Interesse an Mehrsprachigkeit und Sprachenpolitik in den slavischen Sprachen sowie in weiteren Sprachen Europas
- Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung
- Polnisch und andere Slavische Sprachen
- Interesse an der praktischen Verwendung literarischer Texte und übersetzerischer Archivalien im Sprachunterricht
AUTORIN
2026
"From tradition to inclusion: The pitfalls of generic gender grammar in Polish." In Falco Pfalzgraf (ed.), Gender-Inclusive Language: Findings from 14 Languages and Open Research Questions (Trends in Applied Linguistics 47), 223–251. Boston: De Gruyter Mouton.
2025
"Beyond Words: Interpreting Terminology in Gender-Neutral/Inclusive Language Practices in Polish." In Falco Pfalzgraf (ed.), Gender-neutral, gender-fair, gender-inclusive: Towards Concpetual Clarity across European Languages (Palgrave studies in language, gender and sexuality), 223–244. Palgrave Macmillan.
"Julian Tuwim po niemiecku." In Justyna Radłowska, Joanna M. Banachowicz, Edward Białek & Katarzyna Nowakowska (eds.), DEDECIUSkalia II: Myśl translatologiczna i literaturoznawcza Karla Dedeciusa w dydaktyce szkolnej i akademickiej, 37–50. Wrocław: Quaestio.
2024
"Opposition discourse in public debate on gender-inclusive language in Poland". In F. Pfalzgraf (ed.), Public Attitudes Towards Gender-Inclusive Language: A Multilingual Perspective (Language and Social Life: Vol. 31.), 313–338. Boston: De Gruyter.
2021
"Czy nadal szukamy recepcjonistek i specjalistów? O stylu (nie)neutralnym płciowo w ofertach pracy." In Ewa Horyń & Ewa Młynarczyk (eds.), Dialog z tradycją 9: Językowe świadectwa przemian społeczno-kulturowych, 335-352. Kraków: Collegium Columbinum. DOI: 10.24917/9788376241630.23
2019
"Wartość języka potocznego w literaturze dziecięcej: bliskość czytelnikowi a wzorzec językowy (studium przypadku)." In Iwona Benenowska, Elżbieta Laskowska & Beata Morzyńska-Wrzosek (eds.), Aksjologiczne aspekty komunikacji: Materiały z Forum Etyki Słowa, 279–295. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego.
2017
"Recenzja monografii Tomasza Kamuselli Creating languages in Central Europe during the last millenium, Basingstoke 2015." Polish-Studies.Interdisciplinary. https://doi.org/10.11584/opus4-1163
"Review of Tomasz Kamusella, Creating languages in Central Europe during the last millenium, Basingstoke 2015." Polish-Studies.Interdisciplinary. https://doi.org/10.11584/opus4-1162
2015
Secondary Predication in Polish. Dissertation thesis, University of California, Berkeley, ProQuest Dissertations Publishing. https://escholarship.org/uc/item/89j0m68h
2014
"Prepositional Secondary Predication in Polish: Adjectives in complex constructions." In Formal Approaches to Slavic Lingustics 22, Hrsg. C. Chapoman, O. Kit and I. Kučerová. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications. 361-379. https://lsa.umich.edu/content/dam/slavic-assets/slavic-documents/22FASL.pdf
2007
"Dionizos - ksenos czy autochton w świecie Grecji klasycznej?" Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae XVII: 27-34.
HERAUSGEBERIN
2024
Czechowska, I., Filipowicz-Tokarska, K., Keck-Szajbel, M., Małgorzewicz, A., & Szajbel-Keck, M. (eds.). (2024). „Manche mögen Poesie …“ Schlüssel zu Wisława Szymborskas Welten (Interdisciplinary Polish Studies: Vol. 14.). Harrassowitz Verlag.(Im Druck)
2020
Małgorzewicz, A., Czechowska I. and Szajbel-Keck, M. (eds.). Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / Zbigniew Herbert - ein Dichter zwischen den Kulturen. Wrocław, Dresden: Atut; Neisse Verlag (open access). https://doi.org/10.23817/2021.zbherb
2017
Jajeśniak-Quast, D. and Szajbel-Keck, M. (eds.). Was sind Polenstudien. 13 Antworten (Interdisciplinary Polish Studies 5). e-Publi.
2015
Szajbel-Keck, M., Burns, R. and Kavitskaya, D. (eds.). Formal Approaches to Slavic Linguistics 23. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.
Aktuelle Beschäftigung
- Mitarbeiterin an der Karl Dedecius Stiftung an der Europa-Universität Viadrina seit 2021 (Vertretung der Geschäftsführung, Projektkoordination, Public Relations)
- Fachreferentin an der Universitätsbibliothek der Europa-Universität Viadrina seit 2021
- Akademische Mitarbeiterin am Vidarina Center of Polish and Ukrainian Studies an der Europa-Universiät Viadrina seit 2015
- Freiberufliche Übersetzerin seit 2009
Profil
- Promotion an der University of California, Berkeley im Jahr 2015 im Fach Slavischen Sprachen und Literaturen (Slavic Languages and Literatures), Spezialisierung: Westslavische Sprachwissenschaft; Dissertation "Secondary Predication in Polish" (im dual Master and Ph.D. Program)
- DAAD Fellowship 2012-2013 für einen einjährigen Forschungsauftenthalt in Deustchland
- Graduate Student Instructor an der University of California, Berkeley von 2010 bis 2012
- Mehrere Foreign Language and Area Study Fellowships zwischen 2008 und 2011 zum Erwerb der tschechischen Sprache
- Zuarbeit bei der syntaktischen Annotation des Narodowy Korpus Języka Polskiego in 2010
- Erwerb des Magistertitels an der Eberhard-Karls Universität in Tübingen im Jahr 2009 in den Fächern Allgemeine Sprachwissenschaft und Westslavische Philologie; Magisterarbeit "Syntactic Account for Verb Nominalization in Polish"
- Erwerb des Magistertitels an der Uniwersytet im. Adama Mickiewicza in Poznań im Jahr 2004 im Fach Klassische Philologie sowie Fachdidaktische Ausbildung; Magisterarbeit "Jedność w wielości. Wizerunek Dionizosa w dramacie antycznym V wieku p.n.e."
- Jak tłumaczyć teksty, czyli teoria i praktyka przekładu literackiego (WiSe 2025/26, BA)
- Wisława Szymborska kreativ: Überetzen, Übertragen, Gestalten. Die polnische Dichterin in der Doppelstadt (SoSe 2024, BA, zusammen mit Constance Krüger)
- Jak tłumaczyć teksty, czyli teoria i praktyka przekładu literackiego (SoSe 2024, BA)
- Minority Languages in Europe (WiSe 2023/24)
- Przekład: teoria i praktyka. Jak tłumaczyć teksty, czyli teoria i praktyka przekładu (SoSe 2023, BA)
- Mono-/multilingual language policies in Europe: theory and practice (WiSe 2022/23, MA)
- Literarisches Übersetzen im deutsch-polnischen Kulturdialog (SoSe 2022, BA)
- Language and neutrality - communicating with(out) gender bias (WiSe 2021/22, MA)
- Languages, Dialects and Varieties: Introduction to the Slavic World (WiSe 2020/21, BA)
- Literaturübersetzung / Tłumaczenie literackie (SoSe 2020, BA)
- Language and Politics: Native, National and Standard Language (WiSe 2019/20, MA)
- Socjolingwistyka. Wprowadzenie (SoSe 2019, BA)
- Multilingual (?) Europe: language policies in European countries (WiSe 2018/19, MA)
- Tłumaczenie literackie: teoria i praktyka. Literarisches Übersetzen: Theorie und Praxis (SoSe 2018, BA)
- Elements of sociolinguistics - native, national, and standard languages (WiSe 2017/18, BA)
- Language varieties as markers of social and cultural borders in Poland and beyond (SoSe 2017, MA)
- Minority and regional languages in Europe (WiSe 2016/17, BA)
- Language in transition? Polish propaganda from the late State Socialism until now (SoSe 2016, BA)
- Teoria i praktyka przekładu literackiego na przykładzie tłumaczeń polsko-niemieckich (SoSe 2016, BA)
- How many Slavic languages are there? Tensions between typology and politics (WiSe 2015/16, BA)
- Kontakt językowy w Europie Centralnej (SoSe 2015, BA)
- Osobliwości języka polskiego (SoSe 2014, BA)
- Advanced Polish (SoSe 2014)
- Language change: Polish in contact with other languages (WiSe 2013/14, BA)
2024
- Language and Gender- Research and Desiderata: Polish, Konferenz “Language and Gender: Research and Desiderata”, International Research Network “Language and Gender: Academic Research and Practical Implementation”, University of London, 31.05.2024
- Language and Gender: Academic Research and Practical Implementation in Polish, Konferenz “Language and Gender: Achieving Conceptual Clarity”, International Research Network “Language and Gender: Academic Research and Practical Implementation”, 2023-24, University of London, 19.01.2024#
2022
- Public debate on gender-fair language in Poland, International Conference “Attitudes towards gender-inclusive language. A multinational perspective”, University of London 9.09.2022
2020
- "Zatrudnię Panią/ Pana". Rozwój stylu neutralnego płciowo na przykładzie ofert pracy, Konferenz „Językowe świadectwa przemian społeczno-kulturowych”, Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej in Kraków, 7.12.2020
- Geschlechtergerechte Sprache in Polen? Eine Diskussion am Beispiel der Stellenausschreibungen, 5. Kongress Polenforschung, Martin-Luther-Universität, Halle (Saale), 6.03.2020
- Geschlechtergerechte Sprache in Polen? Czyli, czy w Polsce może istnieć język inkluzywny i neutralny płciowo?, Wissenschaftliches Kolloquium am Zentrum für Interdisziplinäre Polenstudien, Europa-Universtät Viadrina Frankfurt (Oder), 23.01.2020
2019
- On Female Forms of Professions in Polish Again: A Case Study of Usage and Attitudes, The 14th Annual Meeting of the Slavic Linguistics Society, Universität Potsdam, 11-13.09.2019
2012
- Bipartites: Highly Non-Canonical Adjectives in Slavic Languages, mit Johanna Nichols, Cammeron Girvin, Elizabeth Purdy, AATSEEL Conference, Seattle, WA, 7.01.2012
2011
- Highly Non-Canonical Adjectives in Polish (and Other Slavic Languages): Classification Issues, Syntax & Semantics Circle, UC Berkeley, 7.10.2011
2010
- Nouns with Aspect – The Curious Case of Polish Verbal Nouns, 5th Annual Slavic Linguistic Society Conference, University of Chicago, 29.10.2010
- Polish Verbal Nouns: Nouns with Aspect, Syntax & Semantics Circle, UC Berkeley, 8.10.2010
2009
- Polish Verbal Nouns: Words that are Both Nouns and Verbs, California Slavic Colloquium, UC Berkeley, 4.04.2009