Warsztaty 2026

Tytuł, obraz

Polsko-niemieckie warsztaty "Przekład literacki w polsko-niemieckim dialogu kulturowym. Henryk Bereska i recepcja jego twórczości literackiej i translatorskiej"

Uebersetzungswettbewerb900x600

Termin: 31 maja - 3 czerwca 2026 r.
Miejsce: Uniwersytet Europejski Viadrina we Frankfurcie nad Odrą i Collegium Polonicum

Krótki opis, raport, program

W 2026 r. cykl "Przekład literacki w polsko-niemieckim dialogu kulturowym" skupia się na Henryku Beresce oraz jego twórczości literackiej i translatorskiej. Podczas seminariów tematycznych na polskich i niemieckich uniwersytetach studenci badają jego rolę jako mediatora kulturowego w podzielonej Europie.

W semestrze letnim 2026 r. studenci pracują w polsko-niemieckich tandemach nad wybranymi tekstami, omawiają międzykulturowe procesy tłumaczeniowe i rozwijać własne pomysły na projekty. Pracują ze zdigitalizowanymi materiałami z Archiwum im. Karla Dedeciusa i odwiedzą archiwum w Collegium Polonicum w Słubicach. W projekcie towarzyszyć im będą doświadczeni tłumacze i specjaliści z dziedziny kultury.

Punktem kulminacyjnym są dwustronne warsztaty w dniach 31 maja - 3 czerwca 2026 r. we Frankfurcie nad Odrą i Słubicach.

Studenci zajmą się między innymi następującymi tematami:

  • Henryk Bereska jako autor i tłumacz literatury dziecięcej
  • Przekłady poezji polskiej autorstwa H. Bereski na tle innych tłumaczy
  • Małe formy literackie: aforyzmy H. Bereski
  • Normy w przekładzie. Normatywne i nienormatywne decyzje translatorskie na przykładzie działalności translatorskiej H. Bereski
  • H. Bereska jako tłumacz poezji polskiej na język niemiecki

Koncepcja serii: dr Ilona Czechowska
Kierownictwo projektu 2025/26 r.: dr Małgorzata Szajbel-Keck

Uczestnicy, wsparcie finansowe, patronat

Uczestnicy

Z Niemiec:

  • Viadrina Center of Polish and Ukrainian Studies, Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder)
  • Institut für Slavistik, Universität Potsdam
  • Institut für Slawistik, Universität Greifswald
  • Institut für Slawistik und Kaukasusstudien, Friedrich-Schiller-Universität Jena
  • Institut für Slavistik, Technische Universität Dresden

Z Polski:

  • Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Wrocławski
  • Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Łódzki
  • Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu
  • Instytut Językoznawstwa, Uniwersytet Szczeciński
  • Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Gdański
  • Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie

Wsparcie finansowe

Stiftung für Deutch-Polnische Zusammenarbeit

Logo Stiftung für deustch-polnische Zusammenarbeit ©SDPZ


Marion Dönhoff-Stiftung


Logo der Marion Dönhoff-Stiftung

 Stiftung Sparkasse Oder-Spree

Logo der Sparkasse Oder-Spree

Fundacja im. Karla Dedeciusa

dr Ilona Czechowska

dr Małgorzata Szajbel-Keck
HG 262
☏ +49 335 5534 3214
kds@europa-uni.de